-
1 болтун
chiacchierone м., cicalone м.* * *м. разг.chiacchierone, ciarlone, un blabla* * *n1) gener. tuttologo, abbaiatore, chiacchierino, discorritore, farabolone, favoleggiatore, ciarliere, attaccabottoni, blaterone, chiacchierone, chiachierone, cianciatore, ciancione, ciarlone, cicalone, fanfano, farfanicchio, favellatore, gonfianuvoli, gracchiatore, mangiachiacchiera, parabolano, parabolone, parlatore, parolaio, pettegolo, sbombolone, sbombone, sbruffone, spaccone, tattamella, uovo scemo2) colloq. bagolone, vendiparole3) liter. cornacchia, eroe da poltrona4) tuscan. ciaba, abbondone, abburattane, svescicone, svescione -
2 болтливый
chiacchierone, loquace* * *прил.ciarliero, chiacchierone* * *adj1) gener. ciarliere, pettegolo, loquace, verboso2) obs. parlantine -
3 говорун
* * *м. разг.chiacchierone; ciarlone* * *ngener. parlatore, ciarliere, favellatore, favoleggiatore, parolaio -
4 балагур
chiacchierone м. allegro e spiritoso* * *м. разг.burlone, celione* * *ngener. bellospirito, faceto, ribobolista -
5 chatterbox
['tʃætəbɒks]nome chiacchierone m. (-a)* * *noun (a talkative person.) chiacchierone* * *chatterbox /ˈtʃætəbɒks/n.(fam.) chiacchierone, chiacchierona.* * *['tʃætəbɒks]nome chiacchierone m. (-a) -
6 gasbag
-
7 gossip
I ['gɒsɪp]a piece of gossip — un pettegolezzo, una diceria
2) (person) chiacchierone m. (-a), pettegolo m. (-a)II ['gɒsɪp]verbo intransitivo spettegolare, sparlare ( about di)* * *['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) pettegolezzo2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) chiacchierata3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) pettegolo2. verb1) (to pass on gossip.) pettegolare2) (to chat.) chiacchierare•- gossipy- gossip column* * *gossip /ˈgɒsɪp/n.1 [cu] chiacchiera; chiacchiere; ciarle; pettegolezzo; diceria: I hate gossip, detesto i pettegolezzi2 chiacchierone, chiacchierona; pettegolo, pettegola: She's the worst gossip in the village, è la donna più pettegola (o la malalingua) del paese3 chiacchierata; conversazione amichevole; quattro chiacchiere (fam.): to have a good gossip with a friend, farsi una bella chiacchierata con un amico● ( nei giornali) gossip column, colonna degli avvenimenti mondani; rubrica di cronaca rosa □ gossip writer, scrittore mondano, a volte maldicente.(to) gossip /ˈgɒsɪp/v. i.chiacchierare; ciarlare; pettegolare; fare della maldicenza: to gossip about sb., sparlare di q.; spettegolare su q.* * *I ['gɒsɪp]a piece of gossip — un pettegolezzo, una diceria
2) (person) chiacchierone m. (-a), pettegolo m. (-a)II ['gɒsɪp]verbo intransitivo spettegolare, sparlare ( about di) -
8 gossipy
-
9 motormouth
['məʊtəmaʊθ]nome colloq. chiacchierone m. (-a)* * *motormouth /ˈməʊtəmaʊɵ/n.( slang) blaterone; chiacchierone; ciancione.* * *['məʊtəmaʊθ]nome colloq. chiacchierone m. (-a) -
10 babble
I ['bæbl] II 1. ['bæbl]verbo transitivo borbottare, farfugliare [words, excuse]2.* * *['bæbl] 1. verb1) (to talk indistinctly or foolishly: What are you babbling about now?) balbettare, barbugliare2) (to make a continuous and indistinct noise: The stream babbled over the pebbles.) mormorare2. noun(such talk or noises.) balbettio; mormorio* * *babble /ˈbæbl/, babblement /ˈbæblmənt/n. (solo sing.)1 vocio; cicaleccio; chiacchierio; voci (pl.) confuse: a babble of voices, un cicaleccio; una confusione di voci; a babble of discontent, un vocio di proteste6 (telef.) diafonia multipla.(to) babble /ˈbæbl/A v. i.1 chiacchierare a ruota libera; ciarlare; parlare a vanvera2 lasciarsi sfuggire qc. (verità, segreto, ecc.): He babbled to his colleagues, si lasciò sfuggire il segreto con i colleghi3 balbettare; farfugliareB v. t.2 balbettare; farfugliarebabblern.1 chiacchierone; ciarlone2 uno che non sa tenere un segreto; chiacchierone3 = babbling brook ► babblingbabblingA a.B n. [u]1 cicaleccio; chiacchierio; chiacchiericcio● ( rhyming slang, Austral.) babbling brook, cuoco.* * *I ['bæbl] II 1. ['bæbl]verbo transitivo borbottare, farfugliare [words, excuse]2. -
11 ♦ big
♦ big /bɪg/a.1 grande; grosso; voluminoso; vasto: big toe, alluce; a big house, una grande casa; DIALOGO → - Shoes- They're a bit big, mi stanno un po' grandi; He has got a big heart, ha un gran cuore; è generoso; great big, grandissimo; enorme; grande e grosso: He's got great big eyes, ha degli occhi grandissimi; She had curly hair and a great big nose, aveva i capelli ricci e un gran nasone2 (attr.) grande ( d'età); maggiore: You're a big boy now, ormai sei grande; my big brother, il mio fratello maggiore3 importante; notevole; grande; grosso; serio; forte: big news, grosse novità; a big success, un grande successo; a big mistake, un grosso errore; a big decision, una decisione importante; a big landowner, un grosso possidente; the big day, il gran giorno; the Big Four [Five, Six, etc.], i (o le) quattro [cinque, sei, ecc.] Grandi (banche, società, ecc.); a big rise in prices, un forte aumento dei prezzi; a big appetite, un forte appetito; a big eater, un gran mangiatore; a big spender, uno che spende e spande; uno spendaccione; He's very big in showbiz, è molto importante (o è un pezzo grosso) nel mondo dello spettacolo; (iron.) big idea, idea grandiosa; gran progetto; trovata; alzata d'ingegno4 (fam.) ambizioso; grande; grandioso: big plans, progetti ambiziosi; to think big, pensare in grande; fare grandi progetti6 (pred.) (fam., spesso iron.) generoso: That's very big of you!, è molto generoso da parte tua; che generosità!7 (fam.) famoso; molto in voga; di successo● (fam. USA) the Big Apple, New York □ big-ass ► bigass □ the big bad wolf, il lupo cattivo □ (mus.) big band, big band; grande orchestra jazz o da ballo □ (astron.) the big bang, il big bang □ (fin., in GB) the Big Bang, la deregolamentazione e computerizzazione della Borsa Valori di Londra ( il 27 dicembre 1986) □ big-bellied, panciuto; ( di femmina) incinta, gravida □ (in GB) Big Ben, il Big Ben NOTE DI CULTURA: Big Ben: è propriamente il nome della campana della torre del Parlamento a Londra, fusa nel 1856 e così chiamata in onore di Benjamin Hall, allora direttore dei lavori pubblici; ormai il nome viene anche usato per indicare la torre stessa e l'orologio, famoso per la sua accuratezza e per essere usato come segnale orario dalla BBC □ (fin., in USA) the Big Board, il cartellone delle quotazioni ( alla Borsa Valori di New York); la Borsa Valori di New York □ big-boned, di forte ossatura; robusto □ Big Brother, Grande Fratello; dittatore □ (fam. USA) big bucks = big money ► sotto □ (fam.) big bug ► bigwig □ big business, attività commerciale redditizia; ( anche) le grandi società, le grandi imprese, la grande industria □ big cat, grosso felino (leone, tigre, leopardo, ecc.) □ (fam. scherz.) big cheese, pezzo grosso □ (astron.) big crunch, «big crunch» ( collasso della materia con cui avrà fine la vita dell'universo) □ ( slang USA) big daddy, capo; capoccia; boss □ ( slang USA) big deal, roba grossa; pezzo grosso: to make a big deal out of st., fare un sacco di storie per qc.; fare un affare di stato (o un dramma) di qc.; (iron.) Big deal!, sai che roba!; bell'affare!; no big deal, niente di speciale; roba da poco; What's the big deal?, e con ciò?; embè? □ (GB) big dipper, (le) montagne russe ( nei luna park) □ (astron., USA) the Big Dipper, l'Orsa Maggiore □ (mecc.) big end, testa ( di pistone) □ (fam. USA) the Big Easy, New Orleans □ big game, le grosse fiere ( come preda di caccia): big-game hunting, caccia grossa □ (fam.) big girl's blouse, smidollato; femminuccia □ ( USA) big government, governo (o Stato) troppo assistenziale; Stato troppo invadente; statalismo □ (fam. USA) big gun, pezzo grosso; persona influente □ big hair, pettinatura cotonata; testa cotonata □ (fam.) big-head, tipo presuntuoso; tipo spocchioso □ (fam.) big-headed, presuntuoso; spocchioso □ big-hearted, generoso; buono □ (fam.) big-hitter, ( persona) pezzo grosso; big; ( cosa) hit; successo □ the big house, la casa più importante (di un villaggio, un circondario); la casa dei signori □ ( USA) the big league, ( baseball) la serie A; (fig. fam.) i grandi, i campioni □ (fam. USA) big-league (agg.), grosso; importante; serio □ (fam.) big money, somme enormi; un sacco di soldi; soldi a palate: This is where the big money is, qui si fanno un sacco di soldi □ (fam.) big-mouth, uno che parla troppo o a sproposito; chiacchierone; lingua lunga □ (fam.) big-mouthed, chiacchierone; che ha la lingua lunga; che non sa tenere la lingua a posto □ (fam.) big name, persona famosa; grosso nome □ (fam.) big noise = big shot ► sotto □ ( slang USA) a big one, (un biglietto da) mille dollari □ ( USA) the big one, il grande evento; il grande momento; il gran giorno; ‘quello grosso’ (uragano, terremoto, ecc.) □ the big screen, il grande schermo; il cinema □ (fam.) big science, la grande ricerca scientifica □ (fam.) big shot, pezzo grosso; persona influente □ (fam.) big-shot (agg.), importante; influente; grosso □ (fin., stor.) the big slump, il tracollo ( della Borsa Valori) di Wall Street ( nel 1929) □ (fam. GB) the Big Smoke, Londra □ (fam.) the big stick, la maniera forte; l'uso della forza; il bastone □ (fam. USA) big talk, promesse vuote; millanterie; vanterie; spacconate □ (polit.) big-tent party, partito che riunisce diverse ideologie e punti di vista eterogenei □ (fam. USA) big-ticket (agg.), costoso; caro □ ( slang) the big time, l'apice di una professione, una carriera, un'attività; ( per estens.) il successo, la fama: to hit (o to make it to) the big time, arrivare al successo; sfondare □ ( slang) big-time (agg.), molto importante; grosso; di alto livello □ ( slang) big time (avv.), molto; alla grande (fam.): You've screwed it up big time!, hai fatto proprio un gran casino □ ( slang) big-timer, personaggio di primo piano; pezzo grosso; peso massimo □ the big top, il tendone ( del circo) □ (bot., USA) big tree ( Sequoiadendron giganteum), sequoia gigante □ big wheel, ruota gigante ( di luna park); ( slang) pezzo grosso □ to get (o to grow) big (o bigger), ingrossare; ingrandire; ingrassare; crescere □ (fam.) to go over big, avere successo; andare forte □ (fam.) in a big way, moltissimo; enormemente; alla grande (fam.): They do a lot of entertaining in a big way, ricevono moltissimo; danno un sacco di ricevimenti □ (fam.) to make it big, avere un gran successo; sfondare □ (fam.) to talk big, vantarsi; fare lo sbruffone; spararle grosse □ too big for one's boots (o, antiq., breeches; USA pants), che si dà un sacco d'arie; che si è montato la testa; presuntuoso.NOTA D'USO: - big, grand, great o large?- -
12 schmooze
schmooze /ʃmu:z/n.( slang USA) chiacchierata tra amici; bella chiacchierata; conversazione leggera.(to) schmooze /ʃmu:z/ ( slang USA)A v. t.attaccare bottone a; usare la propria parlantina con; riempire di belle paroleB v. i.fare una chiacchierata; fare quattro chiacchiereschmoozern.schmoozingn. [u]schmoozya.1 chiacchierone; dalla parlantina facile -
13 ♦ tremendous
♦ tremendous /trəˈmɛndəs/a.1 enorme; grandissimo; fortissimo; tremendo; pauroso; pazzesco (fam.): a tremendous amount of phone calls, un numero enorme di telefonate; at a tremendous speed, a una velocità enorme; a tremendous talker, un gran chiacchierone; un chiacchierone terribile2 (fam.) favoloso; fantastico: a tremendous party, una festa favolosa; We had a tremendous time, ci siamo divertiti da pazziFALSI AMICI: tremendous non significa tremendo nel senso di spaventoso, doloroso, ecc. tremendously avv. tremendousness n. [u]. -
14 big
[bɪg]1) (in build) (tall) grande; (heavy) grossoto get big(ger) — (taller) diventare grande, crescere; (fatter) ingrassare; (in pregnancy) diventare grossa
2) (in size) [bed, room, building, garden, town] grande; [animal, car, boat, box] grosso, grandea big book — (thick) un libro spesso; (large) un libro grande
in big letters — in maiuscolo; fig. a grandi lettere
3) (in age) grande4) (in extent) [family, crowd, party] grande; [collection, organization, company] grosso, grande; [ meal] abbondante5) (important) [problem, change] grande, grosso; [question, decision] grosso, importante; [moment, event] grandeI think we're on to something big — colloq. penso che stiamo per scoprire qualcosa di grosso
6) (emphatic)to be big in the music business — colloq. essere un pezzo grosso nel mondo della musica
7) AE colloq. (enthusiastic)to be big on — essere fanatico di [ activity]
8) (generous) generosothat's big of you! — iron. tante grazie!
9) pol.the Big Four, Five — i quattro, cinque Grandi
••to be o go over big colloq. andare forte; to have a big head spreg. essere un presuntuoso; to have a big mouth essere un chiacchierone; why can't you keep your big mouth shut? perché non puoi tenere chiusa quella boccaccia? to have big ideas, to think big colloq. pensare in grande; what's the big idea? cosa succede? cosa ti prende? to make it big — colloq. avere grande successo
* * *[biɡ]1) (large in size: a big car.) grande2) (important: a big event.) grande•- big game* * *[bɪg]1) (in build) (tall) grande; (heavy) grossoto get big(ger) — (taller) diventare grande, crescere; (fatter) ingrassare; (in pregnancy) diventare grossa
2) (in size) [bed, room, building, garden, town] grande; [animal, car, boat, box] grosso, grandea big book — (thick) un libro spesso; (large) un libro grande
in big letters — in maiuscolo; fig. a grandi lettere
3) (in age) grande4) (in extent) [family, crowd, party] grande; [collection, organization, company] grosso, grande; [ meal] abbondante5) (important) [problem, change] grande, grosso; [question, decision] grosso, importante; [moment, event] grandeI think we're on to something big — colloq. penso che stiamo per scoprire qualcosa di grosso
6) (emphatic)to be big in the music business — colloq. essere un pezzo grosso nel mondo della musica
7) AE colloq. (enthusiastic)to be big on — essere fanatico di [ activity]
8) (generous) generosothat's big of you! — iron. tante grazie!
9) pol.the Big Four, Five — i quattro, cinque Grandi
••to be o go over big colloq. andare forte; to have a big head spreg. essere un presuntuoso; to have a big mouth essere un chiacchierone; why can't you keep your big mouth shut? perché non puoi tenere chiusa quella boccaccia? to have big ideas, to think big colloq. pensare in grande; what's the big idea? cosa succede? cosa ti prende? to make it big — colloq. avere grande successo
-
15 mouth
I [maʊθ]1) (of human, animals) bocca f.with my, his etc. mouth open — a bocca aperta
he's got a big mouth — colloq. è un chiacchierone
2) (of cave, tunnel) imbocco m.; (of river) foce f., bocca f.; (of volcano) bocca f.; (of valley) imboccatura f.; (of jar, bottle) imboccatura f., bocca f.; (of bag, sack) apertura f., bocca f.••II [maʊθ]to leave a bad o nasty taste in one's o the mouth lasciare l'amaro in bocca; to take the words right out of sb.'s mouth togliere le parole di bocca a qcn.; wash your mouth out! — lavati la bocca col sapone!
1) (move lips silently) formare [qcs.] con le labbra (senza emettere suoni) [ word]2) spreg. (say insincerely)* * *1. plural - mouths; noun1) (the opening in the head by which a human or animal eats and speaks or makes noises: What has the baby got in its mouth?) bocca2) (the opening or entrance eg of a bottle, river etc: the mouth of the harbour.) collo; foce2. verb(to move the lips as if forming (words), but without making any sound: He mouthed the words to me so that no-one could overhear.) (dire qualcosa muovendo le labbra, ma senza emettere suoni)- mouthful- mouth-organ
- mouthpiece
- mouthwash* * *I [maʊθ]1) (of human, animals) bocca f.with my, his etc. mouth open — a bocca aperta
he's got a big mouth — colloq. è un chiacchierone
2) (of cave, tunnel) imbocco m.; (of river) foce f., bocca f.; (of volcano) bocca f.; (of valley) imboccatura f.; (of jar, bottle) imboccatura f., bocca f.; (of bag, sack) apertura f., bocca f.••II [maʊθ]to leave a bad o nasty taste in one's o the mouth lasciare l'amaro in bocca; to take the words right out of sb.'s mouth togliere le parole di bocca a qcn.; wash your mouth out! — lavati la bocca col sapone!
1) (move lips silently) formare [qcs.] con le labbra (senza emettere suoni) [ word]2) spreg. (say insincerely) -
16 болтушка
ж., м. разг.chiacchierone m, chiacchierona f* * *n1) colloq. battola, blablatrice2) jocul. avvocata, baderla -
17 говорливый
прил.ciarliero, chiacchierone* * *adj1) gener. discorsivo, loquace, facondo, multiloquo2) obs. parlantine -
18 пустомеля
м., ж. разг.chiacchierone m, chiacchierona f; mulino a vento* * *n1) gener. chiachierone, farfanicchio, tattamella2) colloq. vendiparole -
19 разговорчивый
loquace, chiacchierone* * *прил.loquace, verboso предосуд.; discorsivo; comunicativo ( общительный); ciarliero тж. предосуд.* * *adjgener. conversevole, discorsivo, loquace -
20 словоохотливый
См. также в других словарях:
chiacchierone — /kjak:je rone/ [der. di chiacchierare ]. ■ agg. 1. [che ha l abitudine di chiacchierare molto] ▶◀ chiacchierino, (non com.) ciarlatore, loquace. ↑ ciarliero, linguacciuto, logorroico, prolisso, verboso. ‖ (fam.) attaccabottoni. ◀▶ silenzioso,… … Enciclopedia Italiana
chiacchierone — chiac·chie·ró·ne agg., s.m. CO 1. che, chi chiacchiera volentieri Sinonimi: chiacchierino, ciarliero, ciarlone, cicala, cicalone, loquace. Contrari: silenzioso, taciturno. 2. scherz., che, chi non sa tenere un segreto: non raccontargli niente, è… … Dizionario italiano
chiacchierone — {{hw}}{{chiacchierone}}{{/hw}}s. m. ; anche agg. (f. a ) 1 Detto di chi chiacchiera molto e volentieri; SIN. Ciarliero, loquace, pettegolo. 2 Detto di chi non sa tenere un segreto … Enciclopedia di italiano
chiacchierone — pl.m. chiacchieroni sing.f. chiacchierona … Dizionario dei sinonimi e contrari
chiacchierone — s. m.; anche agg. 1. ciarliero, garrulo, chiacchierino, loquace, verboso, parolaio, parlatore, prolisso, logorroico, conversatore, attaccabottoni (fam.), cicala CONTR. silenzioso, taciturno, zitto, chiuso, laconico 2. pettegolo, linguacciuto,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
chiacchiaròn — chiacchierone, bugiardo … Dizionario Materano
dìsc'dìsc — chiacchierone, ciarlone, chi parla molto senza concludere nulla … Dizionario Materano
pettegolo — pet·té·go·lo agg., s.m. AD 1. agg., s.m., che, chi sparla dei fatti e comportamenti altrui: non fidarti, è un pettegolo, un ragazzo pettegolo Sinonimi: chiacchierone, linguaccia, maldicente. 2. agg., che ha per argomento pettegolezzi: ciance… … Dizionario italiano
chiacchierino — [der. di chiacchierare ]. ■ agg. [che chiacchiera spesso e volentieri, detto spec. di bambini o ragazzi] ▶◀ e ◀▶ [➨ chiacchierone agg. (1)]. ■ s.m. (f. a ) [persona chiacchierina] ▶◀ e ◀▶ [➨ chiacchierone s.m. (1)] … Enciclopedia Italiana
ciarlatore — /tʃarla tore/ [der. di ciarlare ], non com. ■ agg. [che ama ciarlare] ▶◀ (ant.) bergolo, chiacchierone, ciarliero, loquace. ↑ linguacciuto, logorroico, prolisso. ‖ pettegolo. ◀▶ silenzioso, taciturno. ↑ laconico. ■ s.m. (f. trice ) [chi ama… … Enciclopedia Italiana
parolaio — /paro lajo/ [der. di parola ]. ■ s.m. (f. a ) [persona che parla molto, che fa discorsi futili: non dar retta a quel parolaio! ] ▶◀ chiacchierone, (non com.) ciarlatore, ciarlone. ■ agg. [che abbonda di parole, per lo più inconcludenti: oratore,… … Enciclopedia Italiana